在唱"嫁"(よめ )的時候我整個笑得像花一般燦爛[喂]
所以說我愛人類啊~~~~~~~[哈哈哈]

原唱在這邊:


歌詞按繼續看~

世界で一番のお姫様
世上第一的公主殿下
分かっているから
已經很清楚了吧
お前は俺の嫁
你就是我的新娘

その一 そういえば髪切った?少しだけ撫でてやる
其一 好像說你剪頭髮了?給我摸一下吧
そのニ 新しいヒールそれ結構いいね
其二 那新的高跟鞋還相當好看嘛
その三 お前の一言には余計な言葉なんていらないだろ
其三 你就只一句話 多餘的言辭便不需要吧
それじゃあほら 右手が空いてんだから手を繋ごうか
你看吶 右手空著對吧 要牽手嗎
そんな強がってることも分かってるさ
那樣的在逞強著 我也能明白的
だから心配すんな
所以不需要擔心
今日も今日とて かわいいね
今天也是相當的可愛喔

世界で一番のお姫様
世上第一的公主殿下
要望は?はいはい
希望? 是是
今行くから寂しがるなよ
現在就來了 所以不要感到寂寞
俺を一体誰だと思ってんだ
也不想想我是誰
お前のナイトだぞ
我可是你的騎士啊
みなまで言うな
不要對別人說呢
プリンなら 冷蔵庫だ
布丁的話 在冰箱裡

不満も文句言うだけ無駄だ
不滿的說話說了也是沒用的
それがあいつの全て
因為那是那傢伙的全部
そうだ、あいつが欲しがってた服なんだったっけ……
對了 那不就是那傢伙想要的衣服嗎
ん、なんだよ?白いお馬さん?仕方ないな
嗯 什麼? 白馬? 沒辦法呢
お手を取って メリーゴーランド 今だけはこれで
手給我 現在只有這個:旋轉木馬
我慢してよ Princess
請忍耐一下呢 公主
そんな強がってることも分かってるさ
那樣的 在逞強著 我也能明白的
そうか そこまで言うなら2、3回小突いてやりますよ
是嗎 既然這樣說了 那就戳你兩、三下吧

世界でお前だけの王子様
世上只屬於你的王子殿下
柄じゃないがでも
雖然這不是我的本性
満更悪い気もしない
但也沒覺得有什麼不好
これだけ 愛されてるお前なら
如果就只這樣 被愛著的你
いつかはほら 気が付くと信じてる
總有一天 相信你會發現
「キミ」のこと全て 分かってない 分かりはしない
你的全部 無法理解 難以理解吶

苺の乗ったショートケーキ こだわりたまごのとろけるプリン
用草莓裝飾著的小蛋糕 用嚴選的雞蛋做的布丁
冷蔵庫の中眠ったまま
靜靜地躺在冰箱中
こればっかりはため息だ
看到這樣就不禁歎息
そうだお前はやれば出来る
沒錯 只要你想做就能做到
だから覚悟しておくよ
所以也要作出覺悟
当然だろ だってお前は
這是當然的 因為你是

世界で俺だけのお姫様
世上只屬於我的公主殿下
ちゃんと見てるから
我可是有好好的看著的
どこかに行くなんてないさ
所以我哪裡也不會去的
たまにはそっと傍で抱きしめる
有時候還會從旁突然抱著你
「轢かれる 危ないよ」
會被撞到的 很危險喔
やっぱちょっと照れて隠す
果然你有些害羞了呢
……俺の方に惹かれるだろ?
……是被我吸引了吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿靠 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()